Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Computer
Biology
Automobile.
Politics
Translate English Arabic الانتقال إلى الخلف
English
Arabic
related Results
-
transition to history (n.) , {comp.}انتقال إلى محفوظات {كمبيوتر}more ...
-
transmigratory (n.)more ...
-
upstream (adj.) , {comp.}انتقال البيانات إلى الخادم {كمبيوتر}more ...
-
assomption (n.)more ...
-
devolution (n.) , [pl. devolutions]more ...
-
heredity (n.) , {biol.}more ...
-
module (n.)more ...
- more ...
-
astern (adv.)more ...
-
back (adv.)more ...
-
backward (adv.)more ...
-
aback (adv.)more ...
-
backwards (adv.)more ...
-
behind (adv.)more ...
-
rearwards (adv.)more ...
- more ...
-
backward chaining {comp.}صفد إلى الخلف {كمبيوتر}more ...
-
backward analysis {comp.}تحليل إلى الخلف {كمبيوتر}more ...
-
reverse movement {Auto.}التحرك إلى الخلف {سيارات}more ...
-
paged pool (n.) , {comp.}more ...
-
nonpaged memory (n.) , {comp.}more ...
-
withdraw behind boarders {to}, {pol.}ينسحب إلى خلف الحدود {سياسة}more ...
-
nonpaged pool (n.) , {comp.}more ...
-
refracted (adj.)more ...
-
lame duck {pol.}more ...
-
travel {ing}more ...
-
transport {ation}more ...
-
turn {ing}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
And it's just starting to move to the background, so... keep going.. . . وهو فقط يبدأ للإنتقال إلى الخلفية. . . لذا استمرى
-
Transition to the successor missionألف - الانتقال إلى البعثة الخلف
-
The way I look at it, my parents got me out, seems like disrespect to move back.الطريقة التي انظر إليها لأمر والداي اخرجوني منها يبدو مثل عدم الاحترام للانتقال إلى الخلف
-
Transition to a successor mission of UNTAETالانتقال إلى بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
-
All of these processes, including the transition from UNTAET to the new form of the United Nations presence, should be smooth and carefully regulated so that the achievements of the United Nations in East Timor can continue successfully.وكل هذه العمليات، بما في ذلك الانتقال من الإدارة الانتقالية إلى بعثة خلف جديد والوجود الجديد للأمم المتحدة ينبغي أن تكون سلسة ومنظمة بصورة دقيقة، حتى يمكن لإنجازات الأمم المتحدة في تيمور الشرقية أن تستمر بنجاح.
-
In accordance with the downsizing of the mission and its transition to the successor mission, the strength of the military contingent personnel will be reduced from its current level to about 5,000 personnel by June 2002 through scheduled troop rotations.ووفقا لعملية تصغير حجم البعثة وانتقالها إلى البعثة الخلف، فإن قوام القوة العسكرية سيخفض من مستواه الحالي إلى حوالي 000 5 فرد بحلول شهر حزيران/يونيه 2002 من خلال تناوب القوات.
-
We fully support the proposed size and scope of the military, police and civilian components during the transition to the successor mission, in light of the justifications for each area, as detailed in the report.ونؤيد على النحو الأولـي الاقتراحات التي تحدد وتحجم نطاق العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني خلال فترة الانتقال إلى البعثة الخلف، في ضوء التبـريرات في كل مجال، على النحو الوارد بالتفصيل في التقرير.
-
Discussions with international and local partners on preparing the transition of responsibilities to successor authorities in Kosovo continued within the framework of the transition working group structure.استمرت المناقشات مع الشركاء الدوليين والمحليين بشأن إعداد انتقال المسؤوليات إلى السلطات الخلف في كوسوفو في إطار هيكل الفريق العامل المعني بالعملية الانتقالية.
-
The structure of the Division has been reorganized (see A/56/624, para.وجرت إعادة تنظيم هيكل الشعبة (انظر A/56/624 الفقرة 38)، بغية تعزيز توفير الخدمات الإدارية وضمان الانتقال الفعال والسريع إلى البعثة الخلف بحلول نهاية الفترة 2001-2002.
-
139), through Royal Decree No. 32/97, addressed family matters including marriage, parental responsibility for children, rules governing divorce, the consequences of divorce for inheritance, and transfer of rights to general heirs and family members. This Decree strengthens and fosters the stability and security of marriage in the Sultanate. The Decree is in accordance with the principles of Islamic Sharia requiring that families satisfy their children's legitimate rights for a decent and progressive life.وهذا المرسوم ينظم الأسرة محددا في نصوص واضحة الإجراءات الخاصة بالزواج وشروطه وآثاره بين الزوجين تجاه الأولاد وأحكام الطلاق وآثاره والميراث وانتقال الحقوق إلى الخلف العام من الورثة وغير ذلك من المسائل المتصلة بالأسرة بما يحقق مناعتها ويعزز استقرارها وسلامتها، وفقاً لأحكام الشريعة الإسلامية الغراء وبما يتلاءم مع تطور الأسرة ووجوب اضطلاعها الكامل بمسؤولياتها في تربية الأطفال وتلبية مختلف حاجاتهم في البقاء والنماء.